网站首页 网站地图 TAG标签

当前位置: 主页 > 古诗 > 唐诗三百首 >

孟浩然《春晓》原文/注释/译文及赏析

更新时间:2016-10-26    来源/发布:shiwenwang.com    作者/编辑:孟浩然
春晓
   春眠不觉晓②,
   处处闻啼鸟③。
   夜来风雨声④,
   花落知多少。
 注释
   ①春晓:春天的清晨。晓,指天刚亮的时候。
   ②不觉晓:不知不觉,没有察觉到早晨的来到。
   ③闻啼鸟:听到小鸟的鸣叫声;闻,听到;啼,鸣叫。
   ④夜来:夜里。
 译文
   春日酣梦不知不觉到了早晨,
   到处都是鸟儿明快的啼叫声。
   想起夜里的那阵阵风雨声,
   感叹不知多少花儿零落在庭院。
英译
  A SPRING MORNING
  Meng Haoran
  I awake light-hearted this morning of spring,
   Everywhere round me the singing of birds --
   But now I remember the night,the storm,
   And I wonder how many blossoms were broken.
鉴赏
  这首诗是诗人隐居在鹿门山时所做,意境十分优美。诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开描写和联想,生动地表达了诗人对春天的热爱和怜惜之情。
   此诗没有采用直接叙写眼前春景的一般手法,而是通过“春晓”(春天早晨)自己一觉醒来后瞬间的听觉感受和联想,捕捉典型的春天气息,表达自己喜爱春天和怜惜春光的情感。诗的前两句写诗人因春宵梦酣,天已大亮了还不知道,一觉醒来,听到的是屋外处处鸟儿的欢鸣。诗人惜墨如金,仅以一句“处处闻啼鸟”来表现充满活力的春晓景象。但人们由此可以知道就是这些鸟儿的欢鸣把懒睡中的诗人唤醒,可以想见此时屋外已是一片明媚的春光,可以体味到诗人对春天的赞美。正是这可爱的春晓景象,使诗人很自然地转入诗的第三、四句的联想:昨夜我在朦胧中曾听到一阵风雨声,现在庭院里盛开的花儿到底被摇落了多少呢?联系诗的前两句,夜里这一阵风雨不是疾风暴雨,而当是轻风细雨,它把诗人送入香甜的梦乡,把清晨清洗得更加明丽,并不可恨。但是它毕竟要摇落春花,带走春光,因此一句“花落知多少”,又隐含着诗人对春光流逝的淡淡哀怨以及无限遐想。
   这首诗之所以深受人们喜爱,除了语言明白晓畅、音调琅琅上口之外,还在于它贴近生活,情景交融,意味隽永。

精彩专题

更多相关

关注热点

猜你喜欢编辑推荐栏目热点相关文章

精彩图文

网友聚焦

主页- 范文- 文化- 学习- 历史- 生活- 爱好- 收藏- 体育- 武术- 综合
Copyright @ 2011-2019 实文网 online services. Security support by shiwenwang.com